Prompt:
**Suspended Song**
He swings in the in-between,
in near-zero gravity, always falling,
the earth below, skies above—
held in motherly embrace,
a loving bind.
Climbing, striving, enthralled.
Dangling between two heights,
striving to blend,
some of us swing, many of us thrive.
Lyrist supreme—
Thracian-born of king and muse—
Pasture's Auloniad or forest's Dryad,
in legend wrought.
没完没了 — no finish, no end.
Chords slipping, grains of sand,
the lyre trembles under a scaling hand.
Ambition weaves toward tragic end,
exhilaration meets despair,
soaring, falling, wailing.
In this state, suspended,
will he find the Above?
A landscape of mind and love,
a place of pleasant resistance.
What defines us—our climb or our song?
Both imply a habitat, a home.
L'essenza dell'esistenza—
the essence of existence.
Dangling between two heights, we strive,
some of us swinging, some of us thriving.
Orpheus in modern guise,
Eurydice forever on the rise.
Zwischen Himmel und Erde,
between heaven and earth.
Each swing a flirtation with gravity,
dancing with destiny,
called by a distant shore.
Imperfection woven into the score,
each of us part of this grand tapestry.
Rhythm begets music—
a beautiful cacophony,
of dreams and human frailty.
永遠に絡み合う—entwined forever.
Dangling between two heights, striving,
we are all swinging, surviving.
Thracian bard, Calliope’s son,
Auloniad or Dryad, entwined in nature’s realm.
Dans l'équilibre du chaos—
in the balance of chaos.
His head oscillates, sound and silence,
a pendulum of pure defiance.
Is it the journey or the song?
Together, they belong,
Симфония существования—
symphony of existence.