Comments
Loading Dream Comments...
You must be logged in to write a comment - Log In
पतंगमक्तमसुरस्य मायया हृदा पश्यन्ति मनसा विपश्चितः ।
समुद्रे अन्तः कवयो वि चक्षते मरीचीनां पदमिच्छन्ति वेधसः ॥१॥
पतंगो वाचं मनसा बिभर्ति तां गन्धर्वोऽवदद्गर्भे अन्तः ।
तां द्योतमानां स्वर्यं मनीषामृतस्य पदे कवयो नि पान्ति ॥२॥
अपश्यं गोपामनिपद्यमानमा च परा च पथिभिश्चरन्तम् ।
स सध्रीचीः स विषूचीर्वसान आ वरीवर्ति भुवनेष्वन्तः ॥३॥
The wise behold with their mind in their heart the Sun, made manifest by the illusion of the Asura; The sages look into the solar orb, the ordainers desire the region of his rays.
The Sun bears the word in his mind; the Gandharva has spoken it within the wombs;
sages cherish it in the place of sacrifice, brilliant, heavenly, ruling the mind.
I beheld the protector, never descending, going by his paths to the east and the west;
clothing the quarters of the heaven and the intermediate spaces. He constantly revolves in the midst of the worlds.
— Rig veda X.177.1-3,
Translated by Laurie Patton